<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Italienisch Lernen Online &#187; mp3</title>
	<atom:link href="http://italienisch-lernen-online.net/lernen/mp3/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://italienisch-lernen-online.net</link>
	<description>das Portal rund ums Italienisch Lernen</description>
	<lastBuildDate>Tue, 06 Jul 2010 20:42:08 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.3</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Fratelli d&#8217;Italia: Die italienische Nationalhymne</title>
		<link>http://italienisch-lernen-online.net/hoeren/fratelli-ditalia-die-italienische-nationalhymne/</link>
		<comments>http://italienisch-lernen-online.net/hoeren/fratelli-ditalia-die-italienische-nationalhymne/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 18 Oct 2008 14:02:57 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Bene</dc:creator>
				<category><![CDATA[Hören]]></category>
		<category><![CDATA[Lesen]]></category>
		<category><![CDATA[Hymne]]></category>
		<category><![CDATA[Il Canto degli Italiani]]></category>
		<category><![CDATA[Inno di Mameli]]></category>
		<category><![CDATA[Italien]]></category>
		<category><![CDATA[italienische Nationalhymne Übersetzung]]></category>
		<category><![CDATA[mp3]]></category>
		<category><![CDATA[Nationalhymne Italien]]></category>
		<category><![CDATA[Texte]]></category>
		<category><![CDATA[Übersetzung]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://italienisch-lernen-online.net/?p=72</guid>
		<description><![CDATA[Fratelli d&#8217;Italia ist die Nationalhymne von Italien. In diesem Artikel findest du interessante Informationen zur Entstehung der Hymne. Des weiteren findest du hier den Text der Nationalhymne, die &#220;bersetzung ins Deutsche sowie die M&#246;glichkeit die Hymne anzuh&#246;ren.

&#160;
Die Hintergr&#252;nde
Fratelli d&#8217;Italia (&#252;bersetzt &#8220;Br&#252;der Italiens&#8221;) wurde von dem italienischen Dichter Goffredo Mameli geschrieben. Aus diesem Grund ist die [...]

<br/><br/><div>Ähnliche Beitrage:<ul><li><a href='http://italienisch-lernen-online.net/lesen/italienische-sprichwoerter-und-redewendungen/' rel='bookmark' title='Permanent Link: Italienische Sprichw&#246;rter und Redewendungen'>Italienische Sprichw&#246;rter und Redewendungen</a>&nbsp;&nbsp;In diesem Artikel werde ich bekannte italienische Sprichw&#246;rter und Redewendungen...</li></ul></div>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img src="http://italienisch-lernen-online.net/wp-content/uploads/2009/11/italien-nationalhymne.jpg" alt="italien-nationalhymne" title="italien-nationalhymne" width="180" height="120" class="alignnone size-full wp-image-342" />Fratelli d&#8217;Italia ist die Nationalhymne von Italien. In diesem Artikel findest du interessante Informationen zur Entstehung der Hymne. Des weiteren findest du hier den Text der Nationalhymne, die &#220;bersetzung ins Deutsche sowie die M&#246;glichkeit die Hymne anzuh&#246;ren.</p>
<p><span id="more-72"></span></p>
<div style="clear:both;height:0;">&nbsp;</div>
<h2>Die Hintergr&#252;nde</h2>
<p>Fratelli d&#8217;Italia (&#252;bersetzt &#8220;Br&#252;der Italiens&#8221;) wurde von dem italienischen Dichter Goffredo Mameli geschrieben. Aus diesem Grund ist die Hymne auch als &#8220;Inno di Mameli&#8221; bekannt. Die Melodie stammt von dem italienischen Komponisten Michele Novaro.</p>
<p>Die Hymne entstand im Herbst 1847 in Genua im Umfeld des Kampfes um Unabh&#228;ngigkeit und des bevorstehenden Krieges mit &#214;sterreich.</p>
<p>Fratelli d&#8217;Italia wurde im Rahmen der Ausrufung der Italienischen Republik die vorl&#228;ufige Nationalhymne Italiens. Offiziell eingef&#252;hrt wurde die Hymne erst fast 60 Jahre sp&#228;ter im Jahr 2005.</p>
<h2>Der Text im Original</h2>
<p>Nachfolgend findest du den gesamten Text im Original wie er von Goffredo Mameli geschrieben wurde. Die Hymne, wie sie bei offiziellen Anl&#228;ssen gespielt wird, setzt sich aus der ersten Strophe, die zweimal gesungen wird und dem Refrain zusammen.</p>
<p>Fratelli d&#8217;Italia,<br />
l&#8217;Italia s&#8217;è desta,<br />
dell&#8217;elmo di Scipio<br />
s&#8217;è cinta la testa.<br />
Dov&#8217;è la Vittoria?<br />
Le porga la chioma,<br />
ché schiava di Roma<br />
Iddio la creò.</p>
<p>CORO:<br />
Stringiamci a coorte,<br />
siam pronti alla morte.<br />
Siam pronti alla morte,<br />
l&#8217;Italia chiamò.<br />
Stringiamci a coorte,<br />
siam pronti alla morte.<br />
Siam pronti alla morte,<br />
l&#8217;Italia chiamò!</p>
<p>Noi fummo da secoli<br />
calpesti, derisi,<br />
perché non siam popolo,<br />
perché siam divisi.<br />
Raccolgaci un&#8217;unica<br />
bandiera, una speme:<br />
di fonderci insieme<br />
già l&#8217;ora suonò.</p>
<p>CORO</p>
<p>Uniamoci, amiamoci,<br />
l&#8217;unione e l&#8217;amore<br />
rivelano ai popoli<br />
le vie del Signore.<br />
Giuriamo far libero<br />
il suolo natio:<br />
uniti, per Dio,<br />
chi vincer ci può?</p>
<p>CORO</p>
<p>Dall&#8217;Alpi a Sicilia<br />
Dovunque è Legnano,<br />
Ogn&#8217;uom di Ferruccio<br />
Ha il core, ha la mano,<br />
I bimbi d&#8217;Italia<br />
Si chiaman Balilla,<br />
Il suon d&#8217;ogni squilla<br />
I Vespri suonò.</p>
<p>CORO</p>
<p>Son giunchi che piegano<br />
Le spade vendute:<br />
Già l&#8217;Aquila d&#8217;Austria<br />
Le penne ha perdute.<br />
Il sangue d&#8217;Italia,<br />
Il sangue Polacco,<br />
Bevé, col cosacco,<br />
Ma il cor le bruciò.</p>
<p>CORO</p>
<h2>Die deutsche &#220;bersetzung</h2>
<p>Br&#252;der Italiens,<br />
Italien hat sich erhoben,<br />
Und hat mit dem Helm des Scipio<br />
Sich das Haupt geschm&#252;ckt.<br />
Wo ist Victoria?<br />
Sie m&#246;ge ihm ihr Haupt zuneigen,<br />
Denn als eine Sklavin Roms<br />
Hat Gott sie erschaffen.</p>
<p>REFRAIN (2 x)<br />
Lasst uns die Reihen schlie&#223;en,<br />
Wir sind bereit zum Tod,<br />
Wir sind bereit zum Tod,<br />
Italien hat gerufen!<br />
Lasst uns die Reihen schlie&#223;en,<br />
Wir sind bereit zum Tod,<br />
Wir sind bereit zum Tod,<br />
Italien hat gerufen!</p>
<p>Wir wurden seit Jahrhunderten<br />
Getreten und ausgelacht,<br />
Weil wir kein Volk sind,<br />
Weil wir geteilt sind.<br />
Es sammle uns eine einzige<br />
Flagge, eine Hoffnung:<br />
Auf dass wir zusammenschmelzen,<br />
Die Stunde hat schon geschlagen.</p>
<p>REFRAIN<br />
Lasst uns die Reihen schlie&#223;en,<br />
Wir sind bereit zum Tod,<br />
Wir sind bereit zum Tod,<br />
Italien hat gerufen!<br />
Lasst uns die Reihen schlie&#223;en,<br />
Wir sind bereit zum Tod,<br />
Wir sind bereit zum Tod,<br />
Italien hat gerufen!</p>
<p>Einigen wir uns, lieben wir uns<br />
Die Einheit und die Liebe<br />
Offenbaren den V&#246;lkern<br />
Die Wege des Herrn.<br />
Schw&#246;ren wir<br />
Den Heimatboden zu befreien:<br />
Geeint durch Gott,<br />
Wer kann uns besiegen?</p>
<p>REFRAIN<br />
Lasst uns die Reihen schlie&#223;en,<br />
Wir sind bereit zum Tod,<br />
Wir sind bereit zum Tod,<br />
Italien hat gerufen!<br />
Lasst uns die Reihen schlie&#223;en,<br />
Wir sind bereit zum Tod,<br />
Wir sind bereit zum Tod,<br />
Italien hat gerufen!</p>
<p>Von den Alpen bis Sizilien<br />
&#220;berall ist Legnano<br />
Jeder Mann hat von Ferruccio<br />
Das Herz und die Hand<br />
Die Kinder Italiens<br />
Hei&#223;en Balilla<br />
Der Klang jeder Kriegstrompete<br />
Ert&#246;nte zur Vesper.</p>
<p>REFRAIN<br />
Lasst uns die Reihen schlie&#223;en,<br />
Wir sind bereit zum Tod,<br />
Wir sind bereit zum Tod,<br />
Italien hat gerufen!<br />
Lasst uns die Reihen schlie&#223;en,<br />
Wir sind bereit zum Tod,<br />
Wir sind bereit zum Tod,<br />
Italien hat gerufen!</p>
<p>Wie Binsen sind jene,<br />
Die gekaufte Schwerter schwingen:<br />
Der &#246;sterreichische Adler<br />
Hat schon die Federn verloren.<br />
Das Blut Italiens,<br />
Das Blut Polens<br />
Hat er mit dem Kosaken getrunken.<br />
Aber sein Herz ist verbrannt.</p>
<p>REFRAIN<br />
Lasst uns die Reihen schlie&#223;en,<br />
Wir sind bereit zum Tod,<br />
Wir sind bereit zum Tod,<br />
Italien hat gerufen!<br />
Lasst uns die Reihen schlie&#223;en,<br />
Wir sind bereit zum Tod,<br />
Wir sind bereit zum Tod,<br />
Italien hat gerufen!</p>
<h2>Die Nationalhymne zum Anh&#246;ren</h2>
<p>Hier ein Video mit einer ausf&#252;hrlicheren Fassung der Hymne:<br />
<object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="425" height="344" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/6o6CXOTTGkU&amp;hl=de&amp;fs=1" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="344" src="http://www.youtube.com/v/6o6CXOTTGkU&amp;hl=de&amp;fs=1" allowfullscreen="true"></embed></object></p>
<p>Und hier die Nationalhymne wie sie bei offiziellen Anl&#228;ssen gespielt wird:<br />
<object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="425" height="344" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/hOvOwpwgLsQ&amp;hl=de&amp;fs=1" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="344" src="http://www.youtube.com/v/hOvOwpwgLsQ&amp;hl=de&amp;fs=1" allowfullscreen="true"></embed></object></p>
<p>Wie gef&#228;llt euch die Nationalhymne Italiens? K&#246;nnt ihr euch erinnern, wann habt ihr sie zum letzten Mal geh&#246;rt habt? Ich freue mich &#252;ber eure Kommentare.</p>


<br/><br/><div>Ähnliche Beitrage:<ul><li><a href='http://italienisch-lernen-online.net/lesen/italienische-sprichwoerter-und-redewendungen/' rel='bookmark' title='Permanent Link: Italienische Sprichw&#246;rter und Redewendungen'>Italienische Sprichw&#246;rter und Redewendungen</a>&nbsp;&nbsp;In diesem Artikel werde ich bekannte italienische Sprichw&#246;rter und Redewendungen...</li></ul></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://italienisch-lernen-online.net/hoeren/fratelli-ditalia-die-italienische-nationalhymne/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Podcasts zum Italienisch lernen</title>
		<link>http://italienisch-lernen-online.net/podcast/podcasts-zum-italienisch-lernen/</link>
		<comments>http://italienisch-lernen-online.net/podcast/podcasts-zum-italienisch-lernen/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 02 Oct 2008 19:34:55 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Bene</dc:creator>
				<category><![CDATA[Podcast]]></category>
		<category><![CDATA[iPod]]></category>
		<category><![CDATA[iTunes]]></category>
		<category><![CDATA[mp3]]></category>
		<category><![CDATA[mp3-player]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://italienisch-lernen-online.net/?p=76</guid>
		<description><![CDATA[podcastsPodcasts sind eine hervorragende Erg&#228;nzung beim Lernen einer Fremdsprache. In den letzten Jahren ist das Angebot an kostenlosen Podcasts f&#252;r Lernende von Fremdsprachen stark angestiegen. Auch f&#252;r Italienisch-Lernende gibt es mehrere empfehlenswerte Podcasts. In diesem Artikel werde ich erstmal kurz im Allgemeinen aufzeigen, was Podcasts &#252;berhaupt sind. Im Anschluss werde ich dann empfehlenswerte Podcasts f&#252;r [...]

<br/><br/><div>Ähnliche Beitrage:<ul><li><a href='http://italienisch-lernen-online.net/podcast/der-zweisprachige-deutsch-italienisch-podcast-radiazione/' rel='bookmark' title='Permanent Link: Der zweisprachige Deutsch-Italienisch-Podcast RADIazione'>Der zweisprachige Deutsch-Italienisch-Podcast RADIazione</a>&nbsp;&nbsp;Nachdem ich in diesem Blog bereits einen Beitrag zum Thema...</li></ul></div>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>podcastsPodcasts sind eine hervorragende Erg&#228;nzung beim Lernen einer Fremdsprache. In den letzten Jahren ist das Angebot an kostenlosen Podcasts f&#252;r Lernende von Fremdsprachen stark angestiegen. Auch f&#252;r Italienisch-Lernende gibt es mehrere empfehlenswerte Podcasts. In diesem Artikel werde ich erstmal kurz im Allgemeinen aufzeigen, was Podcasts &#252;berhaupt sind. Im Anschluss werde ich dann empfehlenswerte Podcasts f&#252;r Italienisch Lernende vorstellen.<span id="more-76"></span></p>
<h2>Was sind Podcasts?</h2>
<p>Das Prinzip von Podcasts ist vergleichbar mit einem Blog. In einem Blog erscheinen wie in einem Tagebuch oder Journal nach und nach verschiedene Beitr&#228;ge zu einem bestimmten Thema. Ver&#246;ffentlicht wird der Blog &#252;ber das Web, er ist in der Regel von jedem einsehbar. Podcasts unterscheiden sich von Blogs insofern, dass die Inhalte nicht in Textform sondern als Audio-Datei ver&#246;ffentlicht werden. F&#252;r Lernende von Sprachen hat dies den gro&#223;en Vorteil, dass mit Podcasts die rezeptive Fertigkeit H&#246;ren bzw. H&#246;rverstehen trainiert werden kann. Die Ver&#246;ffentlichung des Podcasts &#252;ber das Internet bringt den Vorteil mit sich, dass erg&#228;nzende Lerninhalte bereitgestellt werden k&#246;nnen, so z.B. ein Transkript des Podcasts oder auch &#220;bungen zum Festigen des Gelernten.</p>
<h2>Podcasts f&#252;r Italienisch-Lernende</h2>
<h3>LearnItalianPod</h3>
<p>Der Podcast <a href="http://learnitalianpod.com/" target="_blank">LearnItalianPod.com</a> umfasst den eigentlichen Audio-Podcast, der kostenlos zum Abruf bereitsteht. Zugriff auf verschiedene zus&#228;tzliche Lernmaterialien wie ein Transkript und ein Glossar ist leider nur mit einer kostenpflichtigen Mitgliedschaft m&#246;glich. Auf der Webseite kann sowohl die aktuelle als auch vergangene Folgen abgerufen werden. Unter jeder Folge des Podcasts ist der Schwierigkeitsgrad und die Themen, die in der Folge behandelt werden, vermerkt. In den Podcasts sind viele Erkl&#228;rungen und Erl&#228;uterungen zur italienischen Sprache in Englisch gehalten, so dass Englisch-Kenntnisse Voraussetzung sind. Die einzelnen Folgen k&#246;nnen auch als mp3-Datei heruntergeladen werden.</p>
<h3>Der Italienisch-Podcast von mydailyphrase.com</h3>
<p><a href="http://www.mydailyphrase.com/italian/" target="_blank">Learn Italian in daily steps with MyDailyPhrase.com</a>: Dieser Podcast ist ein 20-w&#246;chiger Kurs, in dem die Grundlagen der italienischen Sprache vermittelt werden. Die aktuellen Beitr&#228;ge findet ihr direkt auf der Webseite (Da auf der Webseite noch weitere Beitr&#228;ge ver&#246;ffentlicht werden, muss man u.U. etwas suchen). &#196;ltere Folgen findet ihr im Archiv (Link zum Archiv sind etwas versteckt in der rechten Spalte der Webseite unter &#8220;Archives&#8221;). Auch in diesem Podcast sind viele Inhalte wie Einf&#252;hrungen in neue Themen und Erl&#228;uterungen in Englisch gehalten. Die einzelnen Beitr&#228;ge des Podcasts k&#246;nnen auch im mp3-Format heruntergeladen werden.</p>
<p>Podcasts sind meiner Meinung nach eine empfehlenswerte Erg&#228;nzung zum Lernen einer Fremdsprache. Schade ist, dass alle hier vorgestellten Podcasts Kenntnisse der englischen Sprache voraussetzen. Ein Podcast zum Italienisch lernen f&#252;r deutsche Muttersprachler ist mir nicht bekannt. Falls ihr mehr wisst, teilt es doch bitte in einem Kommentar mit. Interessant finde ich auch die Frage, ob ihr bereits Erfahrungen mit Podcasts im Allgemeinen und Podcasts zum Italienisch lernen gemacht habt.</p>


<br/><br/><div>Ähnliche Beitrage:<ul><li><a href='http://italienisch-lernen-online.net/podcast/der-zweisprachige-deutsch-italienisch-podcast-radiazione/' rel='bookmark' title='Permanent Link: Der zweisprachige Deutsch-Italienisch-Podcast RADIazione'>Der zweisprachige Deutsch-Italienisch-Podcast RADIazione</a>&nbsp;&nbsp;Nachdem ich in diesem Blog bereits einen Beitrag zum Thema...</li></ul></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://italienisch-lernen-online.net/podcast/podcasts-zum-italienisch-lernen/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
